French into English, Italian into English: translation, editing and proofreading.


ABOUT ME

My background

Hello and welcome to Rayon! My name is Bethan Saltmer and I'm the Founder and Lead Translator, Editor and Proofreader of Rayon Translations Ltd.
I graduated with a BA in French and Italian from the University of Birmingham and an MA in Audiovisual Translation with distinction from the University of Leeds.
After spending a few years working for a large translation firm in London, I departed in 2019 to form Rayon Translations Ltd .

What I do 

I now work exclusively on a freelance basis, doing what I love and building a strong client base for which I enjoy taking on fun and challenging projects. I have both in-house and freelance experience in a variety of genres: specialist-facing medical material, legal material, transcreation (marketing) and subtitling. I have a particular interest in transcreation and television/film script translation.
My goal is to make sure that your translation needs are met and your expectations of service exceeded, whatever the project, with an exceptionally high-quality output from someone who is diligent, creative and quite the wordsmith!

Who am I


The face behind Rayon

Born in Essex and raised a Yorkshire lass, I'm now based in Newcastle upon Tyne where I work alongside the office pooch, Frankel!
The name "Rayon" has its roots in the French word for "sunbeam", as I like to think that I go through life with a positive, or "sunny", attitude and glow. 
In my spare time, I enjoy playing netball, training for the odd running event, discovering new favourite restaurants and learning new recipes (current favourite: ragù with homemade tagliatelle, inspired by a cooking class attended on a recent trip to Italy).
I absolutely love my job and know that this is always reflected in the translation work I deliver!
My passion for languages was instilled at a young age when my Mum (a languages teacher) would manage to integrate singing the French alphabet into every birthday party for my brother and I. It went down a storm, believe it or not!
I would love to hear from you so please get in touch via the contact form below if you would like any more information in relation to my services, rates and availability, or even if you would just like to introduce yourself.
~Bethan
“Bethan is always efficient and delivers the highest quality translations. She is very friendly and easy to work with, with a specialist-level understanding of QRD projects and a keen eye for detail. I'd highly recommend working with her.”

Danielle Chung

Senior Translation Project Director, London
“Bethan is dedicated to getting the job done right. She is meticulous in detail, clear and prompt in her communication and professional always. She is very capable and it continues to be a pleasure to collaborate with her.”

Calvin Dass

Department Manager, 
Hong Kong
“Bethan is a hardworking and detail-oriented subtitle translator who is great to work with. She not only possesses the linguistic skills, but also the technical subtitling skills required to create readable and functional subtitles that adhere to target country timing and presentation standards, which is very rare to find.”

Rachel Jones

Audiovisual Project Manager, Leeds

Leave me your info

And I’ll get right back to you.

Sign up to our newsletter

Share by: